『東京スカパラダイスオーケストラ』をヤフー翻訳で訳してみました。以下は正しい書き方ではありません。 采京的蚊子天国管弦采 ↑『采』に似た文字が表記されていましたので『采』の部分は当て字です。
トリノオリンピックも間もなく終盤、原田選手の都度なる落選等、日本ももはやこれまでと思われる中、最後の望みとも言える女子フィギュアフリー決勝が熱くなっています。 只今安藤選手はランキングに差が出てしまったんで、(ノ∀`;)ちょっと焦りましたが他の…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。